По мне, так больше нравятся его гангстерские переводы: Криминального чтива, Плохого Санты, Леона (вообще супер!).
А вот Властелина колец "ниасилил" - как-то тупо у него это получилось, хотя смеялся местами, конечно.
Шматрица порадовала, но не везде. Опять как-то тупо...
Ну, Ночной Дозор, где за него Володарский "переводит" - вообще тупь...
А ваше мнение?
|