Хелен Девитт. Женщина, музыкант и филолог, переезжает из США в Британию "поступать в ВУЗ", беременеет и растит ребёнка, подрабатывая машинисткой в издательстве.
Не понимаю, зачем это читаю, но безумно интересно. Попутно есть шанс выучить греческую фонетику (профит!).
Вот, например, цитата:
Беременной я сочиняла симпатичные имена*- Гасдрубал. Изамбард Кингдом, Телониус, Рабиндранат, Дарий Ксеркс (Дарий иКС), Амедей, Фабий Кунктатор. Гасдрубал*- брат Ганнибала, карфагенский военачальник, который на слонах перешел Альпы и в III*в. до н.*э. развязал войну против Рима; Изамбард Кингдом Брюнель*- гениальный британский инженер XIX века; Телониус Монк*- гениальный джазовый пианист; Рабиндранат Тагор*- бенгальский эрудит; Дарий*- персидский царь, и Ксеркс тоже; Амедеем звали дедушку рассказчика в*A la recherche du temps perdu [65] , а Фабий Кунктатор*- римский военачальник, который тянул время и тем спас Рим от Ганнибала. Такие имена детям давать не годится, и, когда он родился, пришлось быстро соображать...
P.S. Дочитал, и не знаю, что сказать. Персонажи - лучше нет, замечательные.
Последний раз редактировалось Saa; 29.07.2019 в 00:27..
|