04.06.2016, 09:58
|
#22
|
Звездочет
Регистрация: 05.04.2011
Сообщений: 805
Рецептов: 0
Сказал спасибо 2 раз(а)
Поблагодарили:
Благодарностей: 19 в раз(а) темах
Весенний отстрел 2016: 0
Продолжительность пребывания на форуме: 4 Дн. 12 Часов 5 Мин. 11 Сек.
|
Цитата:
Сообщение от Stierlitz
Sorry u menya segodnya net kirilizy: nächst upomyanutoj toboj pesni " Let my people go": tema vyhoda iz Egipta eto prezhde vsego tema rabstva i vyhoda iz nego. Ljubogo rabstva, vo vse vremena. Mnogie tradizii prazdnika ishoda svyazany imenno s Ideej osvobozhdeniya iz rabstva.
|
Штирлиц, что за шифровки? Линия защищина, можешь по нашему...
Просто, я когда перевожу песни, ищу инфу про них. По Лет май пипл ду , никакой инфы не нашёл. Но с тобой полностью согласен. Правда рабства , в чистом виде в США в середине прошлого века небыло , но прав у темнокожих , было не много. О том и поёт Луи. О том и пишу я.
добавлено через 43 минуты
К стати из последних переводов - в англоязычном "Синем синем иние" никакого инея нет.
Билет в один конец. Короче, не сраслось с любовью и герой уезжает в чужой город в отель разбитых сердец. Скорее5 всего текст не прямой, а метафоричный... но не сильно в детали вдавался.
Мне больше всего было заплатили ли СССР за авторские права на песню при переводе. И сколько. Или просто скомуниздили.
Но ответа нигде не нашёл.
|
|