|
У собратьев моих нет чувства родины во всем широком смысле этого слова... Поэтому они так и любят тот диссонанс, который впитали в себя с удушливыми парами шутовского кривляния ради самого кривляния. (с) С. Есенин
Портрет Недориана Гэйра.
(Состоит из пяти последовательных этюдов-эскизов, разных по метрике, и сложившихся в законченный верлибр, но на то они и этюды, в конце концов, их автору видней, каким он видит Недориана. Написан мне той, которой.)
Не смыкаются в узел на нём даже петли,
И холодный рассудок не трогает солнце -
Он манерно гнушается света,
Но лишён нарочитых эмоций.
Беззастенчивый, ставший не кстати кумир,
Он в миру выдаёт свою блажь деспотичной.
От гордыни своей неуёмный вампир,
Кровью испивший людскую двуличность.
Мой эстет мракобесья. До мозга костей
Наблюдать я люблю, как меняет он лица
Распустивших плюмаж щелкопёрых людей,
Обольстительно тонок, капризный убийца.
Мефистофельски сладок, как Генри Уотсон,
И истошно противен гнилому уму
Тех, что тянет плеваться в каверны колодцев,
С которых же алчно талант его пьют.
Будет проклят он тысячу дьявольских раз.
Правя бал для созданий запачканной крови,
Для которых творит он лихой декаданс,
Чтоб принудить забыться их горьким запоем.
прим. прину́дить, всё верно, и именно щелкопёрых - от сл. щелкопёр
|