23.05.2009, 21:39
|
#120
|
Гость
Сообщений: n/a
Рецептов:
Весенний отстрел 2016:
Продолжительность пребывания на форуме: N/A
|
Заводная мама!
Во-первых, я не обидилась - мне для этого нужно несколько больше... Во-вторых смерть - это всё-таки нечто, чем жизнь ОБЯЗАТЕЛЬНО заканчивается.
И в-третьих - музыканты АК тоже не святые и даже если теперь они пишут песни и доказывают своей жизнью, что они ПРОТИВ преждевременной смерти (а они это и делают, спасибо им большое!), то это вовсе не означает, что на момент сочинения песни - ведь всё-таки она не откуда-нибудь, а с Урагана - в неё не были вложены кое-какие провокационные мысли о смерти - имхо, конечно же, но ведь исключить этого нельзя...
Кстати, по поводу "после смерти нет ничего" - это исключительно Ваше личное мнение. Большинство конфессий признают жизнь после смерти, и даже люди внеконфессиональные часто в неё верят. "Каждому воздастся по вере его" (с).
Магда Геббельс:
Я согласна, конечно же - собственно "грязь" это по-английски "mud", но идея "to bite the dust" всё равно мне кажется привлекательной... Тем более, что есть:
1) перевод, который бывает ооочень вольным (сравним, например: "then the stones bloom", "бросишь камень - цветёт", "i камiння летить, проростає насiння з нього" - всё из текстов песен, всё означает одно и тоже, а какая разница...)
2) понимание того, что фраза "землю будешь есть" в общем-то и означает на заднем участке подтеста - "пожалеешь, что не умер"
Angi:
причём именно смерть - это выше...
Насчёт "переумничали" - мы ещё и не так можем - интересно же.
|
|